Auszeichnungen für Stefan Weidner und Nora Iuga - Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung vergibt Voß- und Gundolf-Preis

Logo DASD

Stefan Weidner wird mit dem »Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung« für seine Übertragungen aus dem Arabischen ausgezeichnet.

Seine Übersetzungen der Gedichte von Adonis und Mahmud Darwish, zwei der bedeutendsten arabischen Lyriker, sowie seine Anthologie »Die Farbe der Ferne« haben die Vielfalt und Lebendigkeit der modernen arabischen Poesie dem deutschen Publikum eindrucksvoll vorgestellt. Weidner, 1967 geboren, ist als Islamwissenschaftler, Autor, Übersetzer und Chefredakteur der Zeitschrift »Fikrun wa fann/Art&Thought« eine wichtige Figur im deutsch-arabischen Dialog. Er lebt in Köln.

Die rumänische Autorin und Übersetzerin Nora Iuga erhält den »Friedrich-Gundolf-Preis für die Vermittlung deutscher Kultur im Ausland«. Nora Iuga wurde 1931 in Bukarest geboren, studierte Germanistik, arbeitete einige Jahre als Lehrerin für Deutsch als Fremdsprache und später als Redakteurin einer deutschsprachigen Kulturzeitschrift. Seit 1986 lebt sie als freie Übersetzerin und Autorin in Bukarest. Sie hat Märchen von Wilhelm Hauff und Erzählungen von E.T.A. Hoffmann übersetzt, Günter Grass, Elfriede Jelinek, Herta Müller, ferner Nietzsche, Gershom Sholem, Oskar Pastior und viele andere Schriftsteller ins Rumänische übertragen.

Die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung verleiht beide Preise am 12. Mai auf ihrer Frühjahrstagung in Wörlitz. Der Voß-Preis ist mit 15.000 Euro, der Gundolf-Preis mit 12.500 Euro dotiert.

AsKI-Newsletter KULTUR lebendig 1/2007

.

xxnoxx_zaehler